n Loveofmoneyisrootofallprosperity ssearch;search
Open search2
| 03-15-2011, 06:05 PM | #3 | |
|
Senior Community Specialist
Join Date: Sep 2007
Posts: 5,394
|
Quote:
As far as I know, our intention is to translate everything in French. The only exception is when the names lack meaning (eg "Suulomades).
__________________
LINKS: Tolero's Blog - @DDOUnlimited | @TurbineTolero - Dev Tracker - Due to volume, urgent requests should be sent to forum zu stellen. - En raison du volume de mon courrier, les demandes urgentes doivent être envoyées sur ..............................Salut ! Je parle seulement un peu de français,
doch ist es schon ok für dich, meine Grammatik zu korrigieren. ................mais vous pouvez corriger ma grammaire . |
|
| 03-16-2011, 04:08 AM | #4 |
|
Community Member
Join Date: Feb 2010
Posts: 91
|
Bonjour à vous et merci de l'effort que vous avez fait pour essayer d'améliorer la compréhension de notre communauté.
J'ai redirigé les Francophones vers ce lien pour qu'ils puissent vous faire part des éventuelles mauvaises traductions. Pour ma part j'ai remis le jeu en anglais, mais j'ai un point qui m'embête à moitié, c'est le sort " Heal " qui a été traduis " Premiers Secours " et qui en fait est " Guérison Suprême". Sinon bel effort ! Hello and thanks for translation, it's a great amelioration wich will help a lot of people in our community. I just send the link to all french-speakers I know on our principal Forum, to let them tell you if there is some mistakes. Btw, Heal is translated " Premiers Secours" and the right translation is " Guérison Suprême" Thanks for reading and sorry for this English part, probably not really comprehensible. |
| 03-16-2011, 08:36 AM | #5 | |
|
Community Member
Join Date: Mar 2006
Location: Province of Québec
Posts: 207
|
Quote:
I`ll cut the translation pain in 2 for this part. I`m from that french-speaking north-american land that could be call America`s France (quebec) and I play game in english. I don't mind about people who wants to play game in their native language (like my brother by example, in french). Some stuff do translate well, though yesterday one of my guild buddy told me the translation of Chaosguard and I was "*** is that".. then he told me.. /got_shiver... Most if not all the named items should keep their proper, english names or get something close to it (keeping that example, Chaosguard could have been Chaos-guarde if you really wish to translate it). It is like the Npcs names and to an extend places (well some translate well, other won`t). I`m sure you already know, though not sure if you can use them, there are many translated AD&D and Dnd product in many language.. *** Cure light wounds ! Dans un deuxième ordre d'idée, je crois que "Heal" devrais être traduit "Guérison", pour les Cure X, Soins Mineur, Soins Majeur, Soins critique, etc et les masses, je rajouter "de masse".. Je crois que cela avait déjà été traduit. Parcontre je n'ai pas vérifié et je vais avec ce Rakh a poster sWww Loveofmoneyisrootofallprosperity Fa Javascript:rsa Open Window(' Rsalabs ') Happiness Finding Happiness Life Happiness Happiness Quotes Happiness Richard Layard Money Make You Happy Happiness Layard Can Buy Happiness Money Makes You Happy Money Happy discussions des traduction - DUNGEONS & DRAGONS ONLINE®: Eberron Unlimited™ Forumss Harootyoun%20mugurditchian Happy dWww Loveofmoneyisrootofallprosperity Fa Javascript:rsa Open Window(' Rsalabs ') Happiness Finding Happiness Life Happiness Happiness Quotes Happiness Richard Layard Money Make You Happy Happiness Layard Can Buy Happiness Money Makes You Happy Money Happy discussions des traduction - DUNGEONS & DRAGONS ONLINE®: Eberron Unlimited™ Forumsj o You |